close
如果畫面不清楚
可以自己點進去看 可以轉換成高畫質
這是日韓音樂瘋擷取あゆ的10週年台北巡迴演唱會
曲目是Mirrorcle World幻鏡跟Marionette牽線木偶
Mirrorcle World幻鏡的飛行船舞台劇說花了25億的日幣
あゆ身穿金黃色船長套裝 性感美豔
話說あゆ現在好像都不用CREA當筆名了
Mirrorcle World幻鏡(收錄同名單曲)
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Yuta Nakano
演唱:浜崎あゆみ
今のこんな未来を僕は想像してただろうか?
如今這般的未來 我是否曾想像過?
今のこんな未来を君は想像してただろうか?
如今這般的未來 你是否曾想像過?
今のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
如今這般的未來 我是否曾期待過?
今のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
如今這般的未來 你是否曾期待過?
始まりなのかって?終焉なのかって?
這是開始 還是終結?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
這是放棄了 還是仍在奮力掙扎?
開き直ったかって?絶望したかって?
這是未來扶正了 還是絕望了?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
儘管向前走 這不是你告訴我的嗎?
今のこんな時代を僕は受け止められるだろうか
如今這般的時代 我是否能接受?
今のこんな時代を君は受け止められるだろうか
如今這般的時代 你是否能接受?
身を任せるのかって 食い止めたいのかって
是委身於他人 還是抵住了進攻?
見てみぬふりかって 見てもいないのかって
是裝作看不見 還是根本不放內眼內?
戦ってるのかって 白旗なのかって
是在戰鬥 還是在舉白旗?
犠牲者面して逃げてる場合じゃない
這不是裝作犧牲者 到處逃竄的地方
ねぇ僕らとこの世界は減速する様子もなく
你說 若我們 和這個世界沒有減速的徵兆
このまま加速度だけが増し続けたら、、
反而這樣繼續加速的話……
始まりなのかって?終焉なのかって?
這是開始 還是終結?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
這是放棄了 還是仍在奮力掙扎?
開き直ったかって?絶望したかって?
這是未來扶正了 還是絕望了?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
儘管向前走 這不是你告訴我的嗎?
泣かないでいられるのは 強くなったから それとも、、
現在可以忍著淚水 是因為變得堅強了 還是另有原因……
***
あゆ公主般的白色娃娃裝與金色短髮
透漏詭譎訊息的白色眼眸
傀儡般的僵硬肢體
あゆ!!
大愛 簡直
太美了
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara
演唱:浜崎あゆみ
作詩:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara
2008-07-20 10:10:49 補充
想い出はいつの日も
omoidewaitsunuhimo
回憶不管在何時
美しく映るもの
看來總是那麼美麗
utsukushikuutsurumono
誰の瞳にも同じように
無論在誰的眼裡都一樣
darenomenimoonajiyouni
だけどそう僕達は
但是我們
daketosoubokudachiwa
本当は知っている
其實都知道
hondowashitteiru
それだけではない事を
並不僅如此
soredajedewanaikotowo
どうか忘れないで
請不要忘記
doukawasurenaide
私もあの子も君も
無論是我是他還是你
watashimoanokomokimimo
僕達は表面だけ
用偽裝的表面
bokudachiwahyoumendake
繕って死んだような
藏起有如已死的
tsukurotteshindayona
顔を隠して生きる為
面容而活著
kaowokakushitteikirutame
生まれて来た訳じゃない
這並非我們誕生在這世上的目的
umaretekitawagejanai
振り返られるのは
之所以能夠回首過去
furikaerarerunowa
そこを通り過ぎたから
是因為已經走過了那一段
sokowotooridogitakara
立ち止まってはまた進んだ
停下腳步後又繼續前進
tachitomattewamadasusunda
どうか思い出して
但願能想起
doukaomoidashite
私もあの子も君も
無論是我是他還是你
watashimoanokomokimimo
僕達は傷ついて
我們受傷
bakutachiwakitsutsuite
光さえ見失い
甚至看不見光芒
hikarisaemiushirai
もう何度も諦めた
一再的放棄
mounandomoakirameta
それでもまだここに居る
即便如此我們還是在這裡
soredemomadakokoniiru
さぁ誰の為でもなく
並不是為了誰
saadarenotamedemonaku
自分自身の手で
用自己的這雙手
jibunjishinnotede
さぁ誰の為でもなく
並不是為了誰
saadarenotamedemonaku
自分自身の手で
用自己的這雙手
jibunjishinnotede
恐れずに立ち上がり
毋須害怕勇敢站起來
osorezunitachiagari
仮面を剥ぎ取るんだ
將假面具拿下來
kamenwohegitorunda
僕達は表面だけ
我們用偽裝的表面
bokudachiwahyoumendake
繕って死んだような
藏起有如已死的
tsukurotteshindayona
顔を隠して生きる為
面容而活著
kaowokakushitteikirutame
生まれて来た訳じゃない
這並非我們誕生在這世上的目的
umaretekitawagejanai
可以自己點進去看 可以轉換成高畫質
這是日韓音樂瘋擷取あゆ的10週年台北巡迴演唱會
曲目是Mirrorcle World幻鏡跟Marionette牽線木偶
Mirrorcle World幻鏡的飛行船舞台劇說花了25億的日幣
あゆ身穿金黃色船長套裝 性感美豔
話說あゆ現在好像都不用CREA當筆名了
Mirrorcle World幻鏡(收錄同名單曲)
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Yuta Nakano
演唱:浜崎あゆみ
今のこんな未来を僕は想像してただろうか?
如今這般的未來 我是否曾想像過?
今のこんな未来を君は想像してただろうか?
如今這般的未來 你是否曾想像過?
今のこんな未来を僕は望んでいたのだろうか?
如今這般的未來 我是否曾期待過?
今のこんな未来を君は望んでいたのだろうか?
如今這般的未來 你是否曾期待過?
始まりなのかって?終焉なのかって?
這是開始 還是終結?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
這是放棄了 還是仍在奮力掙扎?
開き直ったかって?絶望したかって?
這是未來扶正了 還是絕望了?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
儘管向前走 這不是你告訴我的嗎?
今のこんな時代を僕は受け止められるだろうか
如今這般的時代 我是否能接受?
今のこんな時代を君は受け止められるだろうか
如今這般的時代 你是否能接受?
身を任せるのかって 食い止めたいのかって
是委身於他人 還是抵住了進攻?
見てみぬふりかって 見てもいないのかって
是裝作看不見 還是根本不放內眼內?
戦ってるのかって 白旗なのかって
是在戰鬥 還是在舉白旗?
犠牲者面して逃げてる場合じゃない
這不是裝作犧牲者 到處逃竄的地方
ねぇ僕らとこの世界は減速する様子もなく
你說 若我們 和這個世界沒有減速的徵兆
このまま加速度だけが増し続けたら、、
反而這樣繼續加速的話……
始まりなのかって?終焉なのかって?
這是開始 還是終結?
諦めたのかって?踏ん張ってんのかって?
這是放棄了 還是仍在奮力掙扎?
開き直ったかって?絶望したかって?
這是未來扶正了 還是絕望了?
ただ前に進めと あなたが言うんじゃない
儘管向前走 這不是你告訴我的嗎?
泣かないでいられるのは 強くなったから それとも、、
現在可以忍著淚水 是因為變得堅強了 還是另有原因……
***
あゆ公主般的白色娃娃裝與金色短髮
透漏詭譎訊息的白色眼眸
傀儡般的僵硬肢體
あゆ!!
大愛 簡直
太美了
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara
演唱:浜崎あゆみ
作詩:ayumi hamasaki 作曲:Kazuhiro Hara
2008-07-20 10:10:49 補充
想い出はいつの日も
omoidewaitsunuhimo
回憶不管在何時
美しく映るもの
看來總是那麼美麗
utsukushikuutsurumono
誰の瞳にも同じように
無論在誰的眼裡都一樣
darenomenimoonajiyouni
だけどそう僕達は
但是我們
daketosoubokudachiwa
本当は知っている
其實都知道
hondowashitteiru
それだけではない事を
並不僅如此
soredajedewanaikotowo
どうか忘れないで
請不要忘記
doukawasurenaide
私もあの子も君も
無論是我是他還是你
watashimoanokomokimimo
僕達は表面だけ
用偽裝的表面
bokudachiwahyoumendake
繕って死んだような
藏起有如已死的
tsukurotteshindayona
顔を隠して生きる為
面容而活著
kaowokakushitteikirutame
生まれて来た訳じゃない
這並非我們誕生在這世上的目的
umaretekitawagejanai
振り返られるのは
之所以能夠回首過去
furikaerarerunowa
そこを通り過ぎたから
是因為已經走過了那一段
sokowotooridogitakara
立ち止まってはまた進んだ
停下腳步後又繼續前進
tachitomattewamadasusunda
どうか思い出して
但願能想起
doukaomoidashite
私もあの子も君も
無論是我是他還是你
watashimoanokomokimimo
僕達は傷ついて
我們受傷
bakutachiwakitsutsuite
光さえ見失い
甚至看不見光芒
hikarisaemiushirai
もう何度も諦めた
一再的放棄
mounandomoakirameta
それでもまだここに居る
即便如此我們還是在這裡
soredemomadakokoniiru
さぁ誰の為でもなく
並不是為了誰
saadarenotamedemonaku
自分自身の手で
用自己的這雙手
jibunjishinnotede
さぁ誰の為でもなく
並不是為了誰
saadarenotamedemonaku
自分自身の手で
用自己的這雙手
jibunjishinnotede
恐れずに立ち上がり
毋須害怕勇敢站起來
osorezunitachiagari
仮面を剥ぎ取るんだ
將假面具拿下來
kamenwohegitorunda
僕達は表面だけ
我們用偽裝的表面
bokudachiwahyoumendake
繕って死んだような
藏起有如已死的
tsukurotteshindayona
顔を隠して生きる為
面容而活著
kaowokakushitteikirutame
生まれて来た訳じゃない
這並非我們誕生在這世上的目的
umaretekitawagejanai
全站熱搜
留言列表