close
中毒性超高
應該會比裏表lover好唱一點吧
逃避現實P的歌聽了都會中毒啊 !!!GJ
剛開始聽蛇足覺得他唱的好棒
再來才聽初音 剛剛聽了秋赤音
突然好想唱
爆音少女秋赤音|||b超強!!!
ローリンガール Rolling Girl
歌:初音未來
RO-RINGA-RU wa i tsu ma de mo to do ka na i yu me mi te
sa wa gu a ta ma no na ka wo ka ki ma wa shi te 、ka ki ma wa shi te
Rolling Girl老是老是 做著攀不著的夢
讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂。
「mo n da i na i」 to tsu bu ya i te 、ko to ba wa u shi na wa re ta?
喪失了喃著「沒問題的。」的,這句話了?
mo u shi ppai 、mo u shi ppai
ma chi ga i sa ga shi ni o wa re ba 、ma ta 、ma wa ru no!
失敗啦、失敗啦。
在結束大家來找碴之後,又要,轉圈了!
mo u i kkai 、 mo u i kkai
「wa ta shi wa kyou mo ko ro ga ri ma su」to、
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
ko to ba ni i mi wo ka na de na ga ra!
再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將意義演奏在話中同時!
「mo u i i ka i?」
「ma da de su yo、ma da ma da sa ki wa mi e na i no de。i ki wo to me ru no、i ma。」
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。停止呼吸啦,現在。」
RO-RINGA-RU no na re no ha te to do ka na i、mu ko u no i ro
ka sa na ru ko e to ko e wo ma ze a wa se te、ma ze a wa se te
Rolling Girl的最後最後 是碰不著的,彼岸的色彩
將重疊的聲音與聲音混在一團,混在一團。
「mo n da i na i」to tsu bu ya i ta ko to ba wa u shi na wa re ta
do u na tta tte i i n da tte sa 、
ma chi ga i da tte o ko shi cya o u to sa so u 、sa ka mi chi
失去了喃著「沒有問題。」的這句話。
要變成怎樣才好啥的,
就算出錯了還是發生了而引誘人的,山坡路。
mo u i kai 、mo u i kai
wa ta shi wo do u ka ko ro ga shi te to
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
mu ku chi ni i mi wo ka sa ne na ga ra!
再一次、再一次。
無論如何請讓我翻滾
少女這麼說 少女這麼說
在沉默地推疊意義的同時!
「mo u i i ka i?」
「ma da de su yo、ma da ma da sa ki wa mi e na i no de。i ki wo to me ru no、i ma。」
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,現在。」
mo u i kkai 、 mo u i kkai
「wa ta shi wa kyou mo ko ro ga ri ma su」to、
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
ko to ba ni wa ra mi wo ka na de na ga ra !
再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將意義演奏在話中同時!
「mo u i i ka i? mo u i i yo。so ro so ro ki mi mo tsu ka re ta rou、ne」
i ki wo ya me ru no 、 i ma
「已經好了嗎?已經好了喔。妳也差不多累了吧,吶。」
就別呼吸啦,現在。
應該會比裏表lover好唱一點吧
逃避現實P的歌聽了都會中毒啊 !!!GJ
剛開始聽蛇足覺得他唱的好棒
再來才聽初音 剛剛聽了秋赤音
突然好想唱
爆音少女秋赤音|||b超強!!!
ローリンガール Rolling Girl
歌:初音未來
RO-RINGA-RU wa i tsu ma de mo to do ka na i yu me mi te
sa wa gu a ta ma no na ka wo ka ki ma wa shi te 、ka ki ma wa shi te
Rolling Girl老是老是 做著攀不著的夢
讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂。
「mo n da i na i」 to tsu bu ya i te 、ko to ba wa u shi na wa re ta?
喪失了喃著「沒問題的。」的,這句話了?
mo u shi ppai 、mo u shi ppai
ma chi ga i sa ga shi ni o wa re ba 、ma ta 、ma wa ru no!
失敗啦、失敗啦。
在結束大家來找碴之後,又要,轉圈了!
mo u i kkai 、 mo u i kkai
「wa ta shi wa kyou mo ko ro ga ri ma su」to、
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
ko to ba ni i mi wo ka na de na ga ra!
再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將意義演奏在話中同時!
「mo u i i ka i?」
「ma da de su yo、ma da ma da sa ki wa mi e na i no de。i ki wo to me ru no、i ma。」
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。停止呼吸啦,現在。」
RO-RINGA-RU no na re no ha te to do ka na i、mu ko u no i ro
ka sa na ru ko e to ko e wo ma ze a wa se te、ma ze a wa se te
Rolling Girl的最後最後 是碰不著的,彼岸的色彩
將重疊的聲音與聲音混在一團,混在一團。
「mo n da i na i」to tsu bu ya i ta ko to ba wa u shi na wa re ta
do u na tta tte i i n da tte sa 、
ma chi ga i da tte o ko shi cya o u to sa so u 、sa ka mi chi
失去了喃著「沒有問題。」的這句話。
要變成怎樣才好啥的,
就算出錯了還是發生了而引誘人的,山坡路。
mo u i kai 、mo u i kai
wa ta shi wo do u ka ko ro ga shi te to
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
mu ku chi ni i mi wo ka sa ne na ga ra!
再一次、再一次。
無論如何請讓我翻滾
少女這麼說 少女這麼說
在沉默地推疊意義的同時!
「mo u i i ka i?」
「ma da de su yo、ma da ma da sa ki wa mi e na i no de。i ki wo to me ru no、i ma。」
「已經好了嗎?」
「還沒有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,現在。」
mo u i kkai 、 mo u i kkai
「wa ta shi wa kyou mo ko ro ga ri ma su」to、
syo u jyo wa i u syo u jyo wa i u
ko to ba ni wa ra mi wo ka na de na ga ra !
再一次、再一次。
「我今天也要翻滾了。」,
少女這麼說 少女這麼說
在將意義演奏在話中同時!
「mo u i i ka i? mo u i i yo。so ro so ro ki mi mo tsu ka re ta rou、ne」
i ki wo ya me ru no 、 i ma
「已經好了嗎?已經好了喔。妳也差不多累了吧,吶。」
就別呼吸啦,現在。
全站熱搜
留言列表