糟透了,是那麼說的吧。 
  其實那都只是一種純粹的感覺而已。

  斷線之後,暗轉之前……
  曾有過的羈絆都隨聲音消失不見了嗎?
  我望著你的側臉,曾經是那麼熟悉的……
  或許是因為已經太久太久了,彼此已經無法感受熱情了,或者什麼的原因……
  真的必須放手了嗎?

  「那個我曾愛過的人……」
  這樣的介紹聽起來是那麼的寂寞啊。

  聲音空虛的在胸腔中嘶喊,卻無法發出迴響。
  忍住的淚水是為了將你看得更清楚,靜謐的空間彷彿還能聽見你的心跳。
  除了我之外,還會有其他人這樣靠在你的胸膛嗎?

  「我們就這樣了嗎?」其實是想找個確認心意的方法,仍存一絲期待的希望你會說出不同的答案吧?
  曾經,是這麼緊緊牽繫著彼此的……
  真的……必須放手嗎?
  「是的,我們就這樣了。」你說。
  不留餘地的打破彼此溫存的夢境。


  其實我們都明白這些問題,不管那些從未說出口的話,或者那年的聖誕節……
  彼此走了太久是不是就該放手沉澱,然而……我們都可以完美的做到嗎?





  "Just be friends."
  "It's time to say goodbye."
  "All we gotta do, just be FRIENDS."



  --Just be friends ?


---------------------------------------------------------------------------------------------
PV繪製是女神ゆのみ,極度美麗的巡音,
分鏡完美,氛圍完美,
歌明明聽起來不那麼悲傷的,可能因為有點電音的關係,
PV卻那麼令人動容。

我覺得巡音的眼睛與頭髮都是一種暗示,
眼睛暗示彼此之間的關係,
頭髮則是時間的長度,
一對情侶從學生時代交往到最後,
看巡音的頭髮從短到長,一定是一段不短的時間,
最後卻是這樣就放手了,

椅子個人覺得代表的是兩人的心意,
或許心裡仍有著對方,卻沒有辦法好好的溝通,彼此轉向正面好好的談,
雖然我不懂為什麼要談分手的時候穿著的卻是很像要結婚的禮服,
呆然或者什麼的,其實兩人隱約都已經知道會走到什麼結果了,只是強撐著等對方先開口,
最後男方先開口了……

分手之後女方才發現男方那些沒有說出口的心意(紙飛機),
她一一的撿起,兩人卻沒辦法再回到從前了。(紅線已經斷了)



以上純屬本人不才之猜測,文案是隨便寫寫的算有點感觸。
只是覺得非常的悲傷,不過鋼琴版更勝。
但是鋼琴版我竟然找不到巡音有唱的版本,可能是沒人調教吧Orz。



女主角是V家的巡音ルカ(漢字為流歌,據說是「流動的歌聲」的意思←不負責說法),
男主角因為是自創角所以沒有名字,有人稱呼他為「彼氏」,
這PV有一部份很好笑的地方是第一段要進入副歌的時候男主角的動作,
被戲稱為「戳眼」,一整個很破壞氣氛|||b




【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】中文字幕


Just Be Friends -piano ver.- (純音樂版)



【ニコニコ動畫】【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】
作詞/作曲 : Dixie Flatline
PV制作 : ゆのみ
共同コーラスアレンジその他 : 630(ろみお)
Encode : ピロリロP





Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends

 

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
ukan danda kinou no asa hayakuni
回想起來的是 昨天早上 特意早起

割れたグラス かき集めるような
ware ta gurasu kaki atsumeru youna
只為收拾那些玻璃杯碎片

 

これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
korewa ittainandarou Kitta Yubikarashi tataru Shizuku
這到底是為什麼 自割破的手指滴滴流落

僕らはこんなことしたかったのかな
bokurawa konna koto shi ta katta nokana
我們之間的確是發生了什麼嗎


分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト
wakatte tayo kokorono okusokodewa Mottomo tsurai sentakuga besuto
我明白了 就在心底暗處 最難過的 那個選擇會是最好的

それを拒む自己愛と 結果自家撞着の繰り返し
sorewo kobamu jikoaito kekka jikadouchakuno kurikaeshi
意圖阻擋抉擇的自戀 結果造成每回的自相矛盾

僕はいつになれば言えるのかな
bokuwa itsu ninareba ieruno kana
我們到什麼時候才能坦承出口


緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻く僕の唯一の活路
yuruyakani kuchiteyukukono sekaide ashi kaku bokuno yuiitsuno katsuro
在這緩緩腐朽墮落的世界 掙扎著尋找我唯一的出口

色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
iroaseta kimino hohoemi kizande seno nuita
將褪色的你的 微笑銘刻於心 拔去感覺

 

声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
竭盡聲音大喊 返響 殘響 空虛地迴響

外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo
解除鎖鍊 的那之前 雖然連點什麼都沒法留下

ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々に
futariwo omoneteta guuzen anten dansen bouku sen ni
兩人偶然的相遇相疊 轉場 斷線 不過千萬幻覺

所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙
shosenkonnamonosa genita kareta hooni tsutau darekano namida
反正這種事情啊 多說零碎 只能順著乾枯臉頰流下誰的眼淚

 

All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends

 

気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
kizuitanda kinouno naida yoruni
突然發覺的是 昨天寧靜的那夜

落ちた花弁 拾い上げたとして
ochita kaben hiroi agetatoshi te
就妥善拾起片片枯落花瓣

 

また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
mata saki modoru kodowa nai sou teno hirano ueno chiisana shi
已然不再有二度盛放 躺在那掌上的纖弱之死

僕らの時間は止まったまま
bokurano jikanwa tomatte mama
我們的時間就此停止


思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を
omoi dasuyo hajimete atta kisetsuwo kimino yasashiku egaomu kaowo
我記起了 那初次邂逅的季節 與你溫柔微笑的臉龐

今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた
imawo kakoni oshi yatte futari kizutsu ku kagiri kizutsu ita
如今這局面泯滅了過往 無斷傷害兩人的傷痛限度

僕らの心は棘だらけだ
bokurano kokorowa natsume darakeda
我們的心長滿了荊棘


重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心
omokurushiku tsuduku konokankeide kanashii hodo kawaranai kokoro
僅能延續煩悶的這份關係 儘管逼近悲哀 仍未改變心意

愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ
aitoshi teru noni hanare gatainoni bokuga iwa nakya
正因為愛著你 正因為難以放手 我不得不開口


 
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る
kokoroni doshaburino amega bouzen shou zen shikaimo keburu
心中下起傾盆大雨 呆然 悚然 一併淹沒視線

覚悟してた筈の その痛み それでも貫かれるこの体
kakugoshi teta hazuno sono itami soredemo tsuranukarerukono karada
理應有覺悟的 那份痛切 依舊貫穿了這個身軀

ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
futario tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kieteku
兩人相繫相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去


さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
sayonara itoshi ta nin kokomadeda mou furi mukanaide aruki dasunda
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧


一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
ichido dake ichido dake negaiga kanauno naraba
只要再一次 只要再一次 若心願得以實現

何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
nandodemo umare kawatte anohi no kimini aini ikuyo
無論經過幾次轉生輪迴 還想有一日和你見面


声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く
koewo karashi te sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
竭盡聲音大喊 返響 殘響 空虛地迴響

外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど
hazusareta kusarino sono sakiwa nanihitotsu nokotteyashinaikedo
解除鎖鍊 的那之前 雖然連點什麼都沒法留下

ふたりを繋いでた絆 綻び 解け 日常に消えてく
futariwo tsunaideta kizuna hokorobi toke nichijouni kiete
兩人相繫相結的羈絆 綻放 散落 自日常消逝而去


さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
sayonara aitoshi ta hito kokomadeda mou furi mukanaide aruki dasunda
再見了曾愛的人 到此為止 別再回頭就邁步向前吧

これでおしまいさ
korede oshimaisa
這就是結束了啊


arrow
arrow
    全站熱搜

    飛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()