close

很難得的推了首不是平常我會聽的歌
這首有熱心的版友放上後我就很喜歡
只是還是不太習慣Vocaloid的聲音|||b
這首也有真人唱
只可惜在高音的部分似乎是混著鏡音的高音曚混上去的(但已經唱的很好了)
覺得是首很好聽的歌
最近有點想要研究Vocaloid這東西
雖然台灣並沒有引進但是
很多人在熱烈討論讓我覺得有趣

而且說真的初音好萌
最近我一直在畫雙馬尾((´∀`))


PS:據我的認知(可能有錯) Vocloid是一套日本的軟體
可以用電腦來錄製音樂 不需要配唱人 只要神人能設定即可||b
只是初始的聲音似乎也是人聲灌進去的就是了 挺有趣

不過電腦聲音真的好高(ノ°Д°)ノ




動畫:nagimiso

動畫標誌:Sirow Miwa
幼年リン的服裝設計:URAHANABI
歌名:爐心融解

街(まち)明(あ)かり 華(はな)やか
街上照明 光華璀璨
Machi Akari  Hanayaka
エーテル麻酔(ますい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷
E-TERU Masui no   Tsumeta Sa
眠(ねむ)れない 午前(ごぜん)二時(にじ)
無法成眠的 凌晨兩點
Nemurenai  Gozen Niji
全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地轉變
Subete Ga   Kyu-sokuni Kawaru


オイル切(き)れのライター
沒了燃油的打火機
OIRU Kireno RAITA-
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
如火燒般的胃袋裡
Yaketsukuyouna Ino Naka
全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
若這都是謊言而已
Subete Gasou Usonara
本当(ほんとう)に よかったのにね
那就真的 太好了呢
Hontouni  yokattanonine


君(きみ)の首(くび)を締(し)める夢(ゆめ)を見(み)た
做了個緊勒住你脖子的夢
Kimino Kubio Shimeru Yumeo Mita 
光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
光亮流洩的午後
Hikarino Afureru Hirusagari
君(きみ)の細(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
用泫然欲泣的雙眼
Kimino Hosoi Nodoga Hanerunoo 
泣き出(なきだ)しそうな眼(め)で見(み)ていた
看著你纖細的頸子顫抖的模樣
Nakidashisouna Mede Mite Ita


核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合爐啊
Kakuyu-gouronisa
飛び込(とびこ)んでみたい と思(おも)う
真想跳進去看看 腦中想著
Tobikondemitai to Omou
真っ青(まっさお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて奇麗(きれい)
被青藍色的 光 包圍多麼漂亮
Massaona  Hikari  Tsutsumarete Kirei
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合爐啊
Kakuyu-gouronisa
飛び込(とびこ)んでみたら そしたら
跳了進去 而在那同時
Tobikondemitara soshi tara
すべてが許(ゆる)されるような気(き)がして
彷彿一切都得到了諒解
Subetega Yurusareruyouna Kiga Shi te


ベランダの向(む)こう側(がわ)
陽台的對面
BERANDAno Mukou Gawa
階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
順著階梯而上的聲響
Kaidano Nobotteyuku Oto
陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
逐漸轉陰的天空
Kageri Dashita Soraga 
窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
朝著玻璃窗 朝著房間墜落
Mado GARASUni   Heyani Ochiru


拡散(かくさん)する夕暮(ゆうぐ)れ
擴散而去的暮色
Kakusansuru Yu-gure
泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
太陽的紅就像哭泣時的紅腫
Naki Harashi tayouna Hino Aka
融(と)けるように少(すこ)しずつ
就像融化般一點一滴
Tokeruyouni Sukoshizutsu
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
一步一步地死去的世界
Sukoshizutsu Shindeyuku Sekai


君(きみ)の首(くび)を絞(し)める夢(ゆめ)を見(み)た
做了個緊勒住你脖子的夢
Kimino Kubio Shimeru Yumeo Mita 
春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン
隨春風晃盪的窗簾
Harukazeni Yureru KA-TEN
乾(かわ)いて切(き)れた唇(くちびる)から
自乾裂的雙唇之中
Kawaite Kireta Kuchibirukara
零(こぼ)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう
落下的話語有如泡沫
Koboreru Kotobawa Awanoyou


核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合爐啊
Kakuyu-gouronisa
飛び込(とびこ)んでみたい と思(おも)う
真想跳進去看看 腦中想著
Tobikondemitai to Omou
真っ白(まっしろ)に 記憶(きおく) 融(と)かされて消(き)える
記憶 會被融成一片雪白 而消失
Masshironi   Kioku  Tokasarete Kieru
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合爐啊
Kakuyu-gouronisa
飛び込(とびこ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
跳了進去 旋即又像以前一般
Tobikondemitara mata Mukashimitaini
眠(ねむ)れるような そんな気(き)がして
有種彷彿 得以沉睡的感覺
Nemureruyouna sonna Kiga Shi te 


アレグロ・アジテート
AREGURO AJITE-TO
耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(と)まない
耳鳴既不消失 也不停止
Miminariga Kienai Tomanai
アレグロ・アジテート
AREGURO AJITE-TO
耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(と)まない
耳鳴既不消失 也不停止
Miminariga Kienai Tomanai 


誰(だれ)もみんな消(き)えてく夢(ゆめ)を見(み)た
做了大家一個接一個消失的夢
Daremo Minna Kieteku Yumeo Mita
真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
午夜裡 房間的寬敞與寂靜
Mayonakano Heyano Hirosato Seijakuga
胸(むね)につっかえて
對著心跳反擊
Munenitsukkaete
上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
漸漸地 令人不能呼吸
Jouzuni Ikigadekinakunaru


(Shout!!)


核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合爐啊
Kakuyu-gouronisa
飛び込(とびこ)んでみたら そしたら
跳了進去 而在那同時
Tobikondemitara soshi tara
きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
一定能夠像睡著般 消失
Kitto Nemuruyouni Kieteikerunda
僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
沒有我的早晨
Bokunoinai Asawa 
今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
Imayorizutto Subarashikute
會比現在更加地 美好上無數倍
全(すべ)ての歯車(はぐるま)が噛み合(かみあ)った
一切的齒輪都完整地咬合
Subete No Hagurumaga Kamiatta
きっと そんな世界(せかい)だ
一定 會是那樣的世界
Kitto sonna Sekaida

arrow
arrow
    全站熱搜

    飛 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()