close
副標:最純潔的子供之歌
久石讓真的好棒
那種讓人瞬間想掉淚的衝動真是太厲害了
君をのせて
這首的鋼琴譜我有
不過我的翻譯寫著:載著你
其實沒有常看宮崎駿的作品
大部分都是國小老師在學校放給我看的
不曉得為什麼有時候不太能接受他對於電影的詮釋
並不會說討厭 但也不是喜歡
持平吧 (´・<_・`)
800人合唱真的好撼動人心
加上管絃樂團不曉得幾千人了
有好幾個指揮穿著軍服(好帥)在指揮
音樂能做到如此強大的力量啊
對我來說已經是神的境界了|||Orz
這首歌真的讓人好感動
尤其是一開始兒童合唱的時候
感覺有 初生
很純潔 無暇
很乾淨清徹
讓我很震撼
真的是好美好美的歌聲
天空之城-君を乗せて(君をのせて)
作詞:久石讓
作曲:久石讓
歌:八百人合唱
あの地平線 輝くのは
a no chi he i se n ka ga ya ku no wa
在閃閃發光的地平線那端
何処かに君を隠しているから
do ko ka ni ki mi o ka ku shi te i ru ka ra
你到底藏在哪裡?
沢山の燈が懐かしいのは
ta ku sa n no hi ga na tsu ka shi i no wa
在那許多令人熟悉懷念的燈火中
あのどれが一つに、君がいるから
a no do re ka hi to tsu ni ki mi ga i ru ka ra
哪一個才是你所在之處?
さあ 出掛けよう 一切れのパン
sa a de ka ke yo o hi to ki re no pa n
喂! 出來吧!
ナイフ、ランプ 鞄に詰込んで
na i fu ra n pu ka ba n ni tsu me ko n de
用一片麵包、刀子、火把 裝滿皮包出來吧
父さんが残した 熱い想い
do san ga no ko shi ta a tsu i o mo i
像父親留下的熱烈的願望
母さんがくれたあの眼差し
kaa san ga ku re ta a no ma na za shi
像母親給我的那眼神
地球が回る 君を隠して
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o ka ku shi te
轉動的地球 藏著你
輝く瞳 煌く灯火
ka ga ya ku hi to mi ki ra me ku to mo shi bi
你閃閃發亮的眼 像閃耀的燈火
地球が回る 君を乗せて
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o no se te
轉動的地球 載著你
何時かきっと出会い 僕らを乗せて
i tsu ka ki to de a u bo ku ra o no se te
總有一天我們一定會相會 讓地球一起載著我們走
さあ 出掛けよう 一切れのパン
sa a de ka ke yo o hi to ki re no pa n
喂! 出來吧!
ナイフ、ランプ 鞄に詰込んで
na i fu ra n pu ka ba n ni tsu me ko n de
用一片麵包、刀子、火把 裝滿皮包出來吧
父さんが残した 熱い想い
do san ga no ko shi ta a tsu i o mo i
像父親留下的熱烈的願望
母さんがくれたあの眼差し
kaa san ga ku re ta a no ma na za shi
像母親給我的那眼神
地球が回る 君を隠して
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o ka ku shi te
轉動的地球 藏著你
輝く瞳 煌く灯火
ka ga ya ku hi to mi ki ra me ku to mo shi bi
你閃閃發亮的眼 像閃耀的燈火
地球が回る 君を乗せて
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o no se te
轉動的地球 載著你
何時かきっと出会い 僕らを乗せて
i tsu ka ki to de a u bo ku ra o no se te
總有一天我們一定會相會 讓地球一起載著我們走
久石讓真的好棒
那種讓人瞬間想掉淚的衝動真是太厲害了
君をのせて
這首的鋼琴譜我有
不過我的翻譯寫著:載著你
其實沒有常看宮崎駿的作品
大部分都是國小老師在學校放給我看的
不曉得為什麼有時候不太能接受他對於電影的詮釋
並不會說討厭 但也不是喜歡
持平吧 (´・<_・`)
800人合唱真的好撼動人心
加上管絃樂團不曉得幾千人了
有好幾個指揮穿著軍服(好帥)在指揮
音樂能做到如此強大的力量啊
對我來說已經是神的境界了|||Orz
這首歌真的讓人好感動
尤其是一開始兒童合唱的時候
感覺有 初生
很純潔 無暇
很乾淨清徹
讓我很震撼
真的是好美好美的歌聲
天空之城-君を乗せて(君をのせて)
作詞:久石讓
作曲:久石讓
歌:八百人合唱
あの地平線 輝くのは
a no chi he i se n ka ga ya ku no wa
在閃閃發光的地平線那端
何処かに君を隠しているから
do ko ka ni ki mi o ka ku shi te i ru ka ra
你到底藏在哪裡?
沢山の燈が懐かしいのは
ta ku sa n no hi ga na tsu ka shi i no wa
在那許多令人熟悉懷念的燈火中
あのどれが一つに、君がいるから
a no do re ka hi to tsu ni ki mi ga i ru ka ra
哪一個才是你所在之處?
さあ 出掛けよう 一切れのパン
sa a de ka ke yo o hi to ki re no pa n
喂! 出來吧!
ナイフ、ランプ 鞄に詰込んで
na i fu ra n pu ka ba n ni tsu me ko n de
用一片麵包、刀子、火把 裝滿皮包出來吧
父さんが残した 熱い想い
do san ga no ko shi ta a tsu i o mo i
像父親留下的熱烈的願望
母さんがくれたあの眼差し
kaa san ga ku re ta a no ma na za shi
像母親給我的那眼神
地球が回る 君を隠して
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o ka ku shi te
轉動的地球 藏著你
輝く瞳 煌く灯火
ka ga ya ku hi to mi ki ra me ku to mo shi bi
你閃閃發亮的眼 像閃耀的燈火
地球が回る 君を乗せて
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o no se te
轉動的地球 載著你
何時かきっと出会い 僕らを乗せて
i tsu ka ki to de a u bo ku ra o no se te
總有一天我們一定會相會 讓地球一起載著我們走
さあ 出掛けよう 一切れのパン
sa a de ka ke yo o hi to ki re no pa n
喂! 出來吧!
ナイフ、ランプ 鞄に詰込んで
na i fu ra n pu ka ba n ni tsu me ko n de
用一片麵包、刀子、火把 裝滿皮包出來吧
父さんが残した 熱い想い
do san ga no ko shi ta a tsu i o mo i
像父親留下的熱烈的願望
母さんがくれたあの眼差し
kaa san ga ku re ta a no ma na za shi
像母親給我的那眼神
地球が回る 君を隠して
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o ka ku shi te
轉動的地球 藏著你
輝く瞳 煌く灯火
ka ga ya ku hi to mi ki ra me ku to mo shi bi
你閃閃發亮的眼 像閃耀的燈火
地球が回る 君を乗せて
chi kyu u wa ma wa ru ki mi o no se te
轉動的地球 載著你
何時かきっと出会い 僕らを乗せて
i tsu ka ki to de a u bo ku ra o no se te
總有一天我們一定會相會 讓地球一起載著我們走
全站熱搜
留言列表